Pavé du Vivarois – Owernia – Francja
Znalezienie jakichkolwiek informacji o historii tego sera jest ultra trudne. Jednak intensywny, internetowy research sprawia, że natykasz się na małe miasteczko, w którym ser jest jedynie pakowany – Pélussin. I co dalej zrobić z tak szczątkową wiedzą?
Miasteczko Pélussin leży w samym centrum wspaniałego Parc Naturel Régional du Pilat w regionie, który do 2016 roku nazywał się Owernia (Auvergne), lecz dziś nosi nazwę Owernia-Rodan-Alpy. Bardzo to znamienne, gdyż jeden z francuskich szczytów górskich, leżący na granicy francusko-włoskiej w Alpach Delfinackich, nosi nazwę Pavé.

Jednak to nie ta 3823-metrowa góra użyczyła nazwy dla kilku rodzajów sera produkowanych w kilku regionach Francji.
PAVÉ DU VIVAROIS – NAZWA RODZINY:
Sery tego typu, jak normandzki Pavé d’Auge, langwedockie Pavé de Margeride i Pavé de Lozère, czy twardy, pomarańczowy Pavé de Roubaix, nie mają ze sobą absolutnie nic wspólnego. Ani region, ani kolor, ani pleśń ich nie łączy, jedynie nazwa i kształt kostki brukowej są wspólne.
I tu natrafiamy na językowe wytłumaczenie słowa pavé – bruk, kostka brukowa. Dlatego dziś w jubilerstwie, gdy ułoży się ciasno kamienie szlachetne czy diamenty, tak aby nie było widać pomiędzy nimi metalu, określa się to jako pavé. Szczyt w Alpach mający popękany wierzchołek przypomina ciasno ułożone kostki brukowe. A dojrzewający miękki ser, o kwadratowym kształcie, często owinięty słomianym usztywniaczem, nazwą określa kształt kostki brukowej (tak jak coulommiers to okrąg). Oto cała tajemnica. Warto wspomnieć o ciekawostce językowej, jaką jest nymphs of the pavé. W języku angielskim, jak łatwo się domyślić, wyrażenie to oznaczało nimfę brukową, czyli zwykłą prostytutkę.
PAVÉ DU VIVAROIS – ROZWIĄZANIE:
Jednak wciąż nie wiemy, co to u diaska, za ser? Kody używane przez producentów na opakowaniach spożywczych (FR 42.168.001 EC), przychodzą z pomocą. Jednoznacznie wskazują na Pélussin jako miejsce pakowania sera i być może produkcji. Kolejne poszukiwania ujawniają, że serowarnia dostarczająca ser Pavé do Lidla to Fromagerie Guilloteau. Jest ona bardzo dobrze znana z produkcji Pavé d’Affinois. Miękkiego, podwójnie śmietankowego sera z krowiego mleka. Który jest bardzo popularny we Francji i niezwykle smaczny. Gotowe, znamy producenta i miejsce pakowania, więc i ser okazuje się bardzo znany, tylko pod zmienioną nazwą. Nie można było tak od razu? Nie musiałbym rozpisywać się aż tak szeroko o kostkach brukowych i 'nimfach brukowych'. 🙂
A o serach z okolic Bergamo we Włoszech przeczytasz tutaj: Sery z Bergamo – pamiątka z jednodniowego pobytu.
Jakie zastosowanie mają te słomki?? Za każdym razem się zastanawiam :O
Na bank nie chodzi o zapach siana! 🙂 A na poważnie te sery są bardzo miękkie. Aby zachować ich pożądany kształt i dodatkowo ozdobić, jakże wyszukanym wzorkiem na pleśni 🙂